Otse põhisisu juurde

"The Thorn Birds"/"Ogalinnud"/"Поющие в терновнике"

Lõpuks! Lõpuks sain selle põneva Austraalia novelli lõpuni kuulatud ning soovitan seda ka teistele. Pealkirjaks on "The Thorn Birds" või eesti keeli "Ogalinnud" ning tegemist on ühe tuntuma Austraalia novelliga. Kui ema detsembris külas käis ning me mööda Lääne-Austraalia teid ringi kimasime, ütles ema, et Austraalia ongi selline nagu ta on endale ette kujutanud! Punane tolm, eukalüptid, eksootilised loomad, soolajärved, lõõmav päike... Siis mainis ema, et selline kujutelm sellest kandist tekkis "Поющие в терновнике" raamatut lugedes. Keskkooli ajal olevat antud raamat neil kohustusliku kirjanduse nimekirjas olnud. 
Issand-issand ja ma polegi seda lugenud, mõtlesin mina ja otsustasin esimesel võimalusel "Ogalinnud" kätte võtta. Kahjuks väikese beebiga koos elamisel on lugemine suursuguseks luksuseks, seega tõmbasin endale "Ogalinnud" venekeelses audioraamatu versioonis ning kuulasin telefonist kõrvaklappidega igal vabal hetkel (põhiliselt jalutuskäikude ajal). 
Piltidel minu ema kujutelm Austraaliast: 




Eks mingi hetk oli viimasest kuulamisest nädal aega möödas ning pidin oma mälu veidi värskendama. Aga ei jätnud pooleli! Raamat ise oli väga põnev ning palju äratundmisrõõmu pakkuv - eriti need pikad ning põhjalikud Austraalia looduse ja eluolu kirjeldused. Või kuidas Teise Maailmasõja eel lambapidajad elasid ning igasuguseid huvitavaid nüansse nende igapäevaelust. Näiteks, et karjastel polnud aega lammaste kastreerimisega eraviisiliselt tegeleda ning tihtipeale tõmmati lambapoisil munandid karjase hammastega küljest ära. Oeh. See võis küll võigas olla. Autor maalib väga tõese pildi Austraalia Outbacki elust, kust ei puudu tulekahjud, dekaadipikkused põuad, tööliste nappus ja üleküllus, naabrite vahelised tülid ning muud draamad jne. 

Aga noh, ei saa mainimata jätta fakti, et raamatus kirjeldatakse värvikalt keelatuid suhteid ning vahekordasid - katoliikliku preestri ning noore tüdruku vahelisi. 50 halli varjundi fännidel soovitan aga sellest raamatust kauge kaarega eemale hoida, sest see pole mingi keelatud seksi Piibel. 

Igatahes, raamat on eelmise sajandi Austraalia elu kirjeldav. Moraal ja kombed olid ka väga teistmoodi, peakangelased ei istunud oma iseloomude ja käitumise poolest, aga arvesse peab võtma, et mis tollel ajal oli kombeks ja mis mitte. Kuskilt lugesin, et "Ogalindude" autori sõnul on peakangelanna prototüübiks tema enda lihane ema ning ta vihkas igat pisiasja oma emas ning sisuliselt ka novelli peakangelast. Ma ka ei salli selliseid kannatusi ihaldavaid ja sõnaahtraid naisi ja võin isegi surmkindalt kinnitada, et isegi lõpuks, kus peakangelanna kannatused läksid ERITI suureks, ei tundnud ma talle üldse kaasa. Täiesti ebasümpaatne tuim ja külm inimene. Aga raamat on ise väga lugemisväärne! Need, kes tahavad end Austraalia kirjandusega kurssi viia, võiksid just nimelt "Ogalinnud" raamatuga seda teekonda alustada. 

Kommentaarid

Populaarsed postitused sellest blogist

IGA müüja ja Australia Post

Tahtsin algselt kirjutada kunagisest "valge Austraalia poliitikast" ja viidata naljakatele 60´ndate promoklippidele, mis Suurbritannia töölisklassi Austraaliasse meelitasid ja brittide vastupropagandast, kuidas kodumaad ei tohiks ikka mingitel tingimustel reeta, aga siis kadusin jälle argitegevustesse ära ja hoopis kirjutan sellest, et Australia Post´iga 2 kg kaaluva saadetise saatmine Euroopasse, eriti veel Eestisse, läheb umbes sama palju maksma, kui on 10% Eesti-Austraalia edasi-tagasi pileti maksumusest.  Teine kord siis teab, kui midagi suuremat saata tahame, on mõistlikum endale piletid Eesti piletid osta ja saadetis ise kohale toimetada. 
Postitädid olid muidugi äärmiselt sõbralikud ja kuna esialgu kaalus pakk 2 kg ja 40 grammi, aitasid nad mul sellest üleliigset 40 grammist lahti saada pappkarbi erinevaid osasid lõikeriistaga nüsides. 
Ja siis üks noormees kohalikust IGA poest. Käin seal pea iga päev ja kuna pood asub umbes 300-400 m kaugusel meie elamisest, siis minge…

Vene köögi lemmikumad road: sõrnikud

Mees on heategevuslikul viktoriinil, laps sättis end magama ja koer tuulutab jalgu taeva poole hoides oma kõhualust. Kellelgi neist pole mulle ühtegi pretensiooni ning otsustasin õhtusöögiks midagi naiselikku, lihtsat ja minevikuhõngulist teha. 
Kapis oli kodujuustu, munasid, jahu, suhkrut, soodat, äädikat ja vanillisuhkrut ehk kõik vajalikud komponendid, et valmistada lapsepõlves tihti söödud tvoroznikuid (kutsutakse ka sõrnikeks). Minu meelest asendab Austraalias saadaolev kodujuust (cottage cheese) suurepäraselt originaalretseptis kasutatavat kohupiima. Kuna ta on meil siin selline vedelavõitu, siis peab rohkelt jahu panema, et asi kotletina koos püsiks ja ilusti läbi praeks.  
Kahjuks pole sõrnikute ajaloost kuigi palju teada, teatakse vaid nii palju, et esimese sõrniku valmistas keegi slaavlane. Sõrnikud kuuluvad ju korraga Valgevene, Ukraina ja Vene köögi toitude hulka. Miks kaks nime? Just sellepärast, et vanasti ei tuntud sellist piimatoodet nagu tvorog (творог on vene keeles ko…

Oh õudust: väga halvast (eesti) keelest

Kui ma veel tööl käisin, töötasin ühes osakonnas minu ema vanuse Austraalia päritolu naisega. Ta oli muidu hullult tore ja hoolitsev, aga kirjutada ei osanud. Aeg-ajalt küsis minu käest nõu, kuidas pikemaid ja keerulisemaid inglisekeelsed sõnu õigesti kirjutada. Sellised näiteks nagu accommodation, buffet, accidentally, experience, guarantee, ignorance...ja nii edasi. Ega ma, immigrant, asju 100%-lise täpsusega ei tea. Soovitasin tal korduma kippuvate sõnade osas mingid õigekirja seosed luua. Et lõpuks asjad meelde jääksid. 
Ükskord ühel osakonna koosolekul tuli jutuks e-maili kommunikatsioon klientidega ja ülemus pidi nii mõnelegi meelde tuletama, et kirja alustatakse elementaarsetest viisakusväljenditest nagu hello, good morning, evening, afternoon. Sellel samal kokkusaamisel julges boss küsida minu kirjaoskamatu töökaaslase käest, et kuule, miks sa kirjavahetuses kõikide klientide peale karjud? Töökaaslane vaatas selle küsimusele peale bossile altkulmu otsa ja küsis üle, sest ta pol…